У художника –
месяц медовый,
Хануман* на
окраине Энска.
Не
волшебный, глубинный, кондовый,
Обстановка
вполне деревенска.
Кружева на утопленных
в сыре
Белоокнах,
забитых морозом…
Ничего-то не
знал он о мире,
Вот таком,
пресновато-тверёзом,
Где на лавке
стоит маслобойка
И смородиной
пахнет из печки,
И жена
соблазнительно бойко
Тянет белые
нити с овечки.
Где легко
миловаться на сене,
Хоть и
колко, и холодно – жарко,
А в сенях на
застывшем полене
Вырисована
райская арка.
И, конечное,
в сумраке банном
Для углём
гениальна эскиза
Прижимается
в теле обманном:
– Маша, ты?
– Я не Маша, а Лиза.
___________
* Здесь можно обнаружить три значения враз: 1) искаженную транскрипцию
английского honeymoon; 2) имя чтимого в индуизме
обезьяноподобного божества и 3) существительное, образованное от имени сводницы
Ханумы, персонажа одноименной пьесы Авксентия Цагарели.
8 января 2014 г.
Илл.: Александр Дейнека.
Обнаженная
Комментариев нет:
Отправить комментарий